DI kuris kalba lietuviškai — kaip tai sukūrėme
Pradžia / Blogas / DI kuris kalba lietuviškai

DI kuris kalba lietuviškai — kaip tai sukūrėme

Kai pradėjome kurti DI balso asistentą Lietuvos verslui, pirmiausia susidūrėme su klausimu, kurį ignoruoja beveik visos pasaulinės DI kompanijos: kaip padaryti, kad dirbtinis intelektas (DI) iš tikrųjų kalbėtų lietuviškai? Ne vertimų kalba, ne su robotišku akcentu, o natūraliai — taip, kad skambinantysis net nesusimąstytų, ar kalba su žmogumi, ar su mašina. Šis straipsnis — apie tai, kodėl lietuvių kalba yra vienas sunkiausių iššūkių DI pasaulyje, ir kaip mes jį išsprendėme.

Kodėl DI lietuviškai yra sunkiau nei DI angliškai

Lietuvių kalba yra unikali. Kalbininkai ją vadina viena archaiškiausių gyvų indoeuropiečių kalbų — ji išsaugojo formas, kurios kitose kalbose išnyko prieš šimtmečius. Tai puiku kultūrai ir lingvistikai. Bet dirbtiniam intelektui tai reiškia košmarą.

Štai kodėl:

Dėl visų šių priežasčių lietuvių kalba yra viena iš sudėtingiausių kalbų, su kuriomis DI turi dirbti. Ir būtent dėl to pasauliniai sprendimai Lietuvoje veikia prastai.

Kas buvo bandyta anksčiau — ir kodėl neveikė

Prieš kuriant savo sprendimą, mes išbandėme viską, kas buvo rinkoje. Rezultatai buvo nuvyliantys.

Google Assistant ir Siri lietuviškai. Nors šios sistemos formaliai „palaiko" lietuvių kalbą, realybėje jos dažnai nesuprasdavo net paprastų sakinių. „Užregistruok mane rytoj devintą" virsdavo nesąmonėmis. Atpažinimas veikė toleruotinai tik idealiai tariamoje bendrinėje kalboje, tiesiai į mikrofoną, be jokio triukšmo aplinkui. Telefono pokalbio sąlygomis — beviltiška.

IVR sistemos. Tradicinės telefonijos sistemos su meniu „spauskite 1, spauskite 2" lietuvių kalboje veikia techniškai, bet yra nenatūralios. Jos negali suprasti laisvos kalbos, negali pritaikyti atsakymo kontekstui ir erzina klientus. Daugiau apie tai — straipsnyje Dirbtinis intelektas balsu.

Tekstiniai chatbotai. Chatbotai interneto svetainėse dažnai „palaiko" lietuvių kalbą per automatinį vertimą. Rezultatas — gramatiškai netaisyklingi sakiniai, kurie kartais yra tiesiog juokingi. „Dėkojame jums už kreipimąsi, mes atgal skambinsime" — taip verčia mašinos. Lietuviai tai atpažįsta iš karto ir praranda pasitikėjimą.

Supratome, kad reikia kurti DI sprendimą nuo nulio. Ne versti anglišką produktą, o kurti sistemą, kuri gimtąja kalba yra lietuvių.

Kaip mes sukūrėme DI asistentą, kuris kalba lietuviškai

Mūsų požiūris buvo fundamentaliai kitoks nei globalių DI kompanijų. Jos kuria vieną universalų modelį šimtui kalbų ir tikisi, kad kiekviena veiks „pakankamai gerai". Mes nusprendėme kurti specializuotą sistemą, kurioje lietuvių kalba yra pirmoji ir svarbiausia.

Pritaikyti kalbos atpažinimo modeliai

Užuot naudoję standartinius Speech-to-Text modelius, sukūrėme specializuotus lietuvių kalbos atpažinimo modelius. Jie treniruoti su lietuviškos kalbos duomenimis — tikrais pokalbiais, tarmėmis, skirtingo amžiaus kalbėtojais. Standartinis globalus modelis lietuviškai pasiekia vidutinį tikslumą. Mūsų modelis pasiekia beveik tobulą tikslumą dėka specializuoto apmokymo.

Lietuviška balso sintezė

Mūsų Text-to-Speech sistema generuoja natūralų lietuvišką balsą su tinkamomis intonacijomis, kirčiais ir ritmu. Tai ne robotiška moters ar vyro imitacija — tai sklandus, gyvas balsas, kuris teisingai taria sudėtingus lietuviškus žodžius ir skiria kirčio vietas.

Kai sakome „natūraliai kalba lietuviškai", turime omenyje būtent tai — DI nepaverčia angliško teksto lietuviškomis raidėmis. Jis generuoja mintis lietuviškai, su taisyklinga gramatika, tinkamais linksniais ir natūraliu sakinių dėliojimu.

Realaus laiko morfologinis apdorojimas

Vienas didžiausių techninių iššūkių buvo lietuvių kalbos morfologija realiu laiku. Kai DI turi atsakyti klientui per 1,5-2 sekundes, jis negali leisti sau suklysti su linksniu ar galūne. Sukūrėme specializuotą morfologinio apdorojimo modulį, kuris užtikrina, kad kiekvienas generuojamas sakinys yra gramatiškai taisyklingas. Daugiau apie tai, kaip veikia visas technologinis procesas — straipsnyje Kaip veikia DI balso technologija.

Ne vertimas, o gimtoji generacija

Tai esminis skirtumas. Daugelis DI sistemų lietuviškai veikia taip: supranta kliento žodžius, išverčia į anglų kalbą, sugalvoja atsakymą angliškai, ir tada verčia atgal į lietuvių. Kiekviename vertimo etape prarandama kokybė ir atsiranda klaidų.

Mūsų sistema mąsto ir generuoja lietuviškai. Nėra tarpinio vertimo. Todėl atsakymai skamba natūraliai, o ne kaip išversti iš kitos kalbos.

Kalbos atpažinimas: tarmės, akcentai, triukšmas

Laboratorijoje DI veikia puikiai. Bet realiame gyvenime žmonės kalba skirtingai. Ir mūsų sistema turi su tuo susidoroti.

Tarmės ir akcentai. Žemaitijos gyventojas ir vilnietis tą patį sakinį ištars labai skirtingai. Aukštaičiai turi savus kirčiavimo ypatumus. Mūsų atpažinimo sistema yra treniruota su regioniniais kalbos pavyzdžiais — ji supranta žemaičius, aukštaičius, dzūkus ir suvalkiečius.

Vyresnio amžiaus kalbėtojai. Vyresni žmonės dažnai kalba lėčiau, su ilgesnėmis pauzėmis, kartais pakartoja žodžius. Mūsų sistema yra optimizuota šiems kalbos ypatumams — ji kantriai laukia, kol kalbėtojas baigia mintį, ir neinterpretuoja pauzės kaip sakinio pabaigos.

Foninis triukšmas. Žmogus skambina iš gatvės, iš automobilio, iš triukšmingos kavinės. Telefoninio pokalbio garso kokybė niekada nėra ideali. Mūsų sistema naudoja triukšmo slopinimo algoritmus, kurie atskiria kalbėtojo balsą nuo aplinkos garsų ir užtikrina tikslų atpažinimą net sudėtingomis sąlygomis.

O kaip dėl anglų ir rusų kalbų?

atsiliepsiu DI dirba lietuviškai. Jei skambinantysis pats pradeda kalbėti angliškai arba rusiškai, DI tai atpažįsta ir atsako ta kalba — be jokio meniu „pasirinkite kalbą", be mygtuko „press 2 for English". Tai padengia didžiąją dalį smulkaus verslo skambučių Lietuvoje.

Iliustracinis pavyzdys: klientas skambina į odontologijos kliniką Vilniuje, pradeda angliškai — DI atsako angliškai, paklausia vardo ir dėl ko skambina, ir tą santrauką el. paštu nusiunčia klinikai, kad ji perskambintų.

Reikia pilnos daugiakalbystės — kad DI laisvai kalbėtų lenkiškai, ukrainietiškai ar dar keliomis kalbomis ir persijungtų pokalbio viduryje? Tai jau didesnis sprendimas, ne šio paprasto €49 produkto darbas. Tokius poreikius sprendžiame per ainora.lt.

Ką tai reiškia verslui

Technologija yra įdomi, bet verslas nori žinoti vieną dalyką: ar tai veikia mano klientams?

Atsakymas — taip, ir štai kodėl tai svarbu:

Galiausiai, tai yra apie tai, kad Jūsų klientai kalba su DI savo gimtąja kalba — be jokio trintis. Ne todėl, kad reikia. O todėl, kad taip yra natūraliau, greičiau ir maloniau visiems.

Dažnai užduodami klausimai

Ar DI tikrai skamba natūraliai lietuviškai?

Taip. ATSILIEPSIU.LT naudoja specializuotus lietuvių kalbos modelius su neuronine balso sinteze. Daugelis skambinančiųjų pirmosiomis sekundėmis nesuvokia, kad kalba su DI — balsas skamba natūraliai, su tinkamomis intonacijomis ir taisyklingomis galūnėmis.

Ar DI supranta žemaitišką ar aukštaitišką tarmę?

Taip. Mūsų kalbos atpažinimo sistema yra treniruota su įvairių Lietuvos regionų kalbos pavyzdžiais. Ji supranta žemaitišką, aukštaitišką ir kitas tarmes bei vyresnio amžiaus žmonių kalbą.

Kokias kalbas palaiko DI asistentas?

Pagrindinė kalba — lietuvių. Jei skambinantysis pradeda angliškai arba rusiškai, DI tai atpažįsta ir atsako ta kalba — be jokių meniu ar mygtukų paspaudimų. Reikia daugiau kalbų (pvz., lenkų ar ukrainiečių)? Tokius poreikius sprendžiame per ainora.lt.

Kuo tai skiriasi nuo Google Translate ar Siri lietuviškai?

Google Translate ir Siri naudoja universalius modelius, kurie lietuvių kalbą traktuoja kaip vieną iš šimtų kalbų. Mūsų sistema yra specializuota būtent lietuvių kalbai — su pritaikytais kalbos atpažinimo modeliais, lietuviška balso sinteze ir realaus laiko morfologiniu apdorojimu. Skirtumas yra kaip tarp bendro žodyno ir gimtojo kalbėtojo.

Išgirsk, kaip skamba tikras lietuviškas DI

Paskambink į demonstracinį numerį +370 5 200 2566 ir pasikalbėk su Agne lietuviškai — be robotiško akcento, be meniu mygtukų. Patinka? Prisijunk ir gauk savo numerį.

Pradėti — 49 €/mėn →

Norite gauti tokių straipsnių į el. paštą?

Pranešime apie naujus DI registratorės įgūdžius, balsus ir kainas. Vienas el. laiškas — be šlamšto, atsisakyti vienu paspaudimu.

Užsisakyti DI registratorę →

Susiję straipsniai